jueves, 19 de diciembre de 2013

FERNANDO PALENZUELA


 




AMULETOS DEL SUEÑO


1
La música de cabellos más blancos que el sol
Perfora el brazo los vitrales
Las mariposas que flotan en tus ojos
Se posa en tu mirada hacha
Como un reptil acude lentamente
Muriendo ante la flor azul de la mañana
Esa música de dientes que borran las palabras
Siempre será las venas del agua detenida
Ante la sombra de un Adán tenebroso
Luchando por avanzar hacia lo oscuro
La lentitud con que la piedra existe
Es enfrentar un resplandor incierto
Saltar sobre mi abismo en llamas
Tinieblas de amor besar entre papeles
Embalsamados tiernos que se van de viaje con las hojas
De mis antepasados menos crueles
Esa música es sombra de mi lengua
Para levantar el velo de Isis los dormidos
Bueyes de la verdad y del destino
Hasta las comarcas reales de la saliva
Y sus cabellos de locomotora infinita
Y flecha que siempre da en el blanco
Donde los fantasmas se disuelven en puños como flores
Cuando el hombre de lágrimas de hierro
Condenado
Al plomo de su sombra
A la conclusión de sus muslos
Siempre a la exacta medida de sus testículos
A la posteridad minuciosa de su naufragio
Extrae el hueso más reciente del verano
Un pez o sol se rompe hasta donde le alcanza su dinero
Independientemente que mis ojos siempre estarán abiertos o cerrados
Me alimento de un suelo sólido de llamas
De una realidad que me visita joya
Agua viva naciendo de lo alto
Y de palabras rompiéndose por dentro
Amando mintiendo deseando
La soledad caníbal de las guillotinas amputadas
Y la rosa tigre de ojos como la niebla
Que mi vida se funda con el sueño
Como la ventana con el aire
Y ya no haya más aire ni sueño ni vida ni ventana
Sino sólo una materia única
Del otro lado del ser y de las cosas
Una sola música sin moscas ni cenizas
Dando cuerda al tambor adiós del silencio
Como un amuleto de salvaje sueño
De frente de cristal de roca
Por donde empieza la palabra.


LA VOZ POR ENTERRAR

Si lo que hay que enterrar es el silencio
Esa otra voz con que tropieza
La araña de mi nombre en el vacío
Mi voz encerrada en una caja invisible
Mi silencio como un guante sobre la empuñadura de una luz negra
Entonces la aguja para tejer los simulacros
De mi sombra que avanza entre las venas de los cataclismos
Decidirá si he de saltar de un puente a otro
O acaso permanecer con mi cabeza inclinada
Del lado izquierdo de las nubes
Donde un hacha de oro lee los presagios
Cascos de caballos retumbando sobre el polvo de tu cadáver
Entre solemnes apostadores que sólo ganan para seguir jugando
Estrella o escudo vida o muerte
Como la trayectoria de una piedra lanzada al infinito
O la caída de un ave mortalmente herida
Desprendiéndose de su último vuelo
Para hospedarse en una de las uñas del viento
En el espacio donde florece la memoria abolida
Mi nombre secreto
Bajo el ala de la mirada que se escapa del ojo
Y se cuelga en los árboles que arden en el corazón de la noche
Como una mujer que pasara inadvertidamente sin amarme
Voz de puñal clavado en el silencio
Así llegarán para ti las horas y los días del cordero devorado
En la montaña de granito
Y al fin heredarás las calientes cenizas de tu cuerpo
Esparciéndose en todas direcciones
Y tu vida saltará el muro que la separa de aquella tierra infame
Donde un día conociste el rostro del terror y la belleza
La cirugía de sus calles enroscándose en los prostíbulos del viento
El nacimiento de los espejos para mirarse por última vez
Descubiertos debajo de la almohada
Ante la estatua de las palabras dije:
Si no puedo salvar todos mis sueños no salvaré ninguno
Que me despedacen sobre la hierba azul de una tierra que amo
Cuando me envuelva la increíble sombra que me aguarda
Ya no habrá más códigos ni juegos
Sólo la simetría oscura de infinitas lunas
El sol sobre mis huesos en su galope ciego
El agua insomne de la blanquísima aventura
Mi voz oculta en las raíces de los mangles
Mi voz por enterrar
Secretamente.


DEATH IN PROGRESS

La poesía crea una ilusión mágica en la boca
Como conejos extraídos del sombrero de un mago
Las palabras también pueden salir de un sombrero
Y los conejos morder los pies de los poetas hambrientos
Siempre escapando hacia el centro
De la Nada que es un paraguas sin sonrisa
Cuando nos inclinamos sobre el papel en blanco
Hay una navaja cortando la memoria
De una mujer que cocina sus lágrimas a la intemperie
Donde un niño solitario contempla la idea de la muerte
Desconociendo que para él no hay muerte
Una promesa incumplida
Que siempre habrá de evadirlo
Sólo dejando pisadas fangosas sobre su corazón de seda virgen.

Cuando los perros ladran en los caminos todo el año
Y todavía es Diciembre
Yo miro en los ojos de las mujeres de cristal de roca
Y me pregunto
Si hay rescate posible para el naufragio de mi espíritu
Yo el más obediente servidor de lo maravilloso
Grabando mi nombre en el viento
Mi nombre que será barrido por la realidad
De los corredores de la Bolsa de un universo arrodillado
Si hubiera sabido que la vida es y será siempre una herida abierta
Me hubiera preparado mejor para ese viaje
Oh amiga mía! alcánzame el revólver y ciérrame los ojos
Pues yo no deseo ser un visionario
Encerrado en una habitación oscura llena de palabras.

Cuando miré debajo de la almohada allí estaba el poema
Pero no pude encontrar al poeta
El es alguien que nunca he conocido
Y este poema es como un caballo que devora mis noches
La balada de un poeta perdido en un círculo vicioso
Como un ave del paraíso que no ha sido encontrada
Mi corazón un puente entre ayer y mañana
Aunque no haya mañana
Sólo tú conoces la ruta que va desde esta lengua ajena
Hasta el centro de la palabra enterrada
Y yo la llave invisible que abre y cierra
La puerta de las alucinaciones en tu frente.

Como una camisa puesta a secar al sol del mediodía
El destino del poema es ser destruido
Por una ráfaga de aullidos y silenciosas manos
Y el poeta empeñado en domesticar la luz del sol
Cumple su condena
Viviendo en el fracaso de su cuerpo
Acaso sabe o lo presiente
Que la poesía es la muerte del ser
El claro abismo donde la vida resplandece
Sólo una jaula de pájaros llena de terrones de azúcar
Que no puede definir el amor.

Fernando Palenzuela: (Cuba, 1938). Poeta. Fundò y dirigio junto a Josè Antonio Arcorcha la Revista "Alacràn Azul". Es autor de: "Amuletos del sueño", Ediciones Universal, Gráficas Cervantes, S.A., Salamanca, 1972. "La voz por enterrar", Ediciones Catalejo, C & M Press, Denver, 2005, "Esfera inacabada", Èditions Sonàmbula, Canada, 2009, "Sphère Inachevèe", (Ilustraciones de Miguel Àngel Huerta), Èditions Sonàmbula, Canada, 2010. Mantiene inèdita la novela "Al margen de la irrealidad". Colaborador de la Revista Derrame.



















 

martes, 17 de diciembre de 2013

CARLOS BARBARITO




 
 SIETE INVIERNOS


A Alejandro Puga

…And wingless truth and larvae lie
And eyeless hope and handless fear…
Edith Sitwell.

I
¿El viaje aún? ¿ Partir
hacia lo que se desconoce?
¿A bordo de qué tren
o barco, de a pie? ¿Es posible
todavía, tiene alguna razón,
algún sentido? ¿O sólo
queda la conformidad de estar vivo,
de respirar, de recordar
que una vez hubo y ahora no hay?
¿Puede constituir eso
la vida y no la sed de mar
en pleno desierto, el sueño
de mujer entre sombras,
de música en medio del silencio?


II

Pero está el fuego, que purifica. Y
la oscura verdad bajo el cieno.
Alguna mínima virtud luego de la vergüenza.
Horas en la oscuridad y un instante
ante una luz que enceguece.
Lo que se sabe y lo que se ignora.
La astilla, la paradoja, el acicate.
La mano amasa lo que la boca no comerá.
La boca muerde lo que debiera besar.
Oscuros pescadores en quemados arenales.
Oscuros náufragos en patios de cemento.
Qué surge de la tierra.
Qué orbita el cansancio.
Qué se hunde en la ceniza.   

III
A través de la grieta el ojo descubre
lo que ya sabían los muros,
las raíces. Y es inútil la palabra.
Y es vano el juego del niño en el barro.
Porque al fin nada obtiene de si
el alimento, nada alcanza
lo que persigue, nada se transfigura.
Hasta el aire tiene peso.
Hasta los bailarines mueren en el fuego.
Hasta el pez acaba en la red o en la teología.


IV
¿Cómo debo llamarla? ¿Hermana,
máscara, hocico de lobo,
pozo o tejado, reflejo, laurel,
demonio? Siento
que cualquier palabra puede hacerlo
pero que ninguna puede alcanzarla
allí donde nace y consiste.
Huye, se extravía en la niebla.
Está detrás de mí, en el espejo.
Vive en una altura indefinida, inmedible.
No tiene peso, torna inútil la balanza.

V
Se helarán nuestras memorias
cuando la tierra que pisamos esté seca.
Se helarán ante nosotros las olas,
la Vía Láctea, el libro, el relámpago.
¿Cómo evitarlo? ¿Cómo
evitar que nos suceda
lo que va a sucedernos?
¿Por qué en toda playa,
cuando atardece, un cadáver de pez
y entre las galaxias, un galaxia oscura,
que ya no emite sonido ni luz?
¿Por qué no pueden ser eternos
el movimiento del nadador entre las olas,
el aroma de las rosas en el jardín,
nuestras imágenes reflejadas en charcos y espejos?

VI
Sumerge la mano en la sombra
y la cree, por un momento, agua.
No sueña.
Sueña con un maniqui bajo la lluvia.
Muere y despierta en la misma cama,
bajo la misma frazada.
Afuera, abejorros entre las flores,
lejanos ladridos de perros,
que no ve ni oye.
Al alba como siempre
habrà un llamado que no atenderà
y, del otro lado, de nuevo,
tal vez por ùltima vez.
una boca pura, una mùsica celeste y pura:
por què no vamos al mar,
por què en el mar no nos desnudamos.




VII
Esta es la casa. No es sòlo fe,
ni sueño, ni voluntad, ni deseo.
Es ardua y dura materia:
una piedra sobre otra
dias y noches, durante años.
Una sombra adentro de un trapo
no basta como amante o hermana;
¿Nacera lo deseado del fondo de la tierra,
al cabo de estas horas,
cuando màs arrecia la tormenta?
¿Serà entonces la edad propicia,
el momento para tener hambre y sed
y encontrar con los ojos cerrados?


 Carlos Barbarito: (Pergamino, Buenos Aires, Argentina, 1955). Poeta, y Critico de Arte. Autor de:
"Poesía quebrada", Mano de Obra, Buenos Aires, 1984, "Teatro de lirios, Fundación Alejandro González Gattone, Pergamino, 1985, "Éxodos y trenes" Ediciones Último Reino, Buenos Aires, 1987, "Páginas del poeta flaco, Filofalsía, Buenos Aires, 1988, "Caballos y otros poemas", Hojas de Sudestada, La Plata, 1990, "Parte de entrañas", Arché, Buenos Aires, 1991, "Bestiario de amor", El primer siglo, Centro de Publicaciones de la Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, 1992, y en Letralia, 1999  ://www.letralia.com/ed_let/bestiario/index.htm, "Viga bajo el agua", Ediciones del Dock, Buenos Aires, 1992, "Meninas/Desnudo y la máscara", Poesía. Ganadores del Concurso Nacional de Poesía Enrique Pezzoni, 1992, Centro de Estudiantes Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, Último Reino, Buenos Aires, 1992, "El peso de los días", Ediciones Electrónicas Altamira, Buenos Aires, 1995, "La luz y alguna cosa", Ediciones Último Reino, Buenos Aires, 1998, "Desnuda materia", Ediciones del Árbol, Buenos Aires, 1999, "Puntos de fuga", Colectivo ZonAlta, Toluca, 2002, "La orilla desierta", Andrómeda, San José de Costa Rica, 2003. "Piedra encerrada en piedra", Hespérides, La Plata, 2005.
"Les minutes qui passent", (Poietes, Foetz, 2005), "Figuras de ojo y sombras", Bermingham Edit., Donostia, 2006), existe una versión anterior en ://https://docs.google.com/file/d/0B0zkRiYj21kAQUpTMVhqZzNoUTQ/edit], "Música humana y de paramecio", Colección Manija, San José de Costa Rica, 2008, "Un fuego bajo un cielo que huye", Ediciones Baile del Sol, Tenerife, 2009,
"Cenizas del mediodía", Praxis, México D.F., 2010, "Feu sous un ciel en fuite Traducción de Patrick Cintas Le Chasseur Abstrait Éditeur, 2010, "Paracelso" ://www.excodraeditorial.com/web/Paracelso.html] Barcelona: Excodra, 2013. Ha recibido diversos premios y distinciones.
Sus textos sobre arte y literatura y su obra poética fueron traducidos parcialmente al: Inglès, Francès, Portuguès, Italiano, Holandès, Griego, Filipino,Turco. Figura en el Breve diccionario de autores argentinos desde 1940(Buenos Aires: Atril, 1999), en el Inventario Relacional de la Poesía en Lengua Española 1951-2000 ; y en ABC de las Artes Visuales en la Argentina (Buenos Aires: Artotal, 2006). Citado en Lexikon der phantastischen Künstler. The International Encyclopedia of Surrealistic, Fantastic, Symbolist & Visionary Artists , de Gerhard Habarta, 2009; Surrealism in Latin American Literature: Searching for Breton’s Ghost, de Melanie Nicholson, N.Y.: Palgrave-Macmillan, 2013. Es colaborador permanente de las revistas Letralia y Archipiélago. Colaborador de la Revista Derrame.

domingo, 15 de diciembre de 2013

OMAR CÀCERES










AZUL DESHABITADO

Y, ahora, recordando mi antiguo ser, los lugares que yo
He habitado,
Y que aún ostentan mis sagrados pensamientos,
Comprendo que el sentido, el ruego con que toda soledad extraña
Nos sorprende
No es más que la evidencia que de la tristeza humana queda.

O, también la luz de aquel que rompe su seguridad, su consecutiva
Atmósfera
Para sentir cómo al retornar, todo su ser estalla dentro de un gran
Número,
Y saber que “aún” existe que “aún” alienta y empobrece pasos en la tierra
Pero que está ahí absorto, igual sin dirección,
Solitario como una montaña diciendo la palabra entonces:
De modo que ningún hombre puede consolar al que así sufre:
Lo que él busca, aquellos por quienes él llora ahora,
Lo que ama, se ha ido también lejos, alcanzándose!



INSOMNIO JUNTO AL ALBA

En vano imploro al sueño el frescor de sus aguas.
Auriga de la noche!…. (¿Quién llora a los perdidos?)
Vuelca la luna sobre su piel el viento, mientras
Que de la sombra emerge la claridad de un trino.

Tambalean las sombras como un carro mortuorio
Que desgaja a la ruta el collar de sus piedras;
E inexplicablemente crujen todas las cosas
Flexibles, como un arco palpitante de flechas.

Amor de cien mujeres no bastará a la angustia
Que destila en mi sangre su ardoroso zumbido;
Y si de hallar hubiera sostén a esa esperanza,
Piadosa me sería la voz de un precipicio.

Volcó la luna sobre su piel el viento.
Suave fulguración de nieve resbala en los balcones:
Y al suplicarle al sueño me aniquile, los pájaros,
Dispersan un manojo de luz en sus acordes.


ANCLAS OPUESTAS

Ahora que el camino ha muerto,
Y que nuestro automóvil reflejo lame su fantasma,
Con su lengua atónita,
Arrancando bruscamente la venda de sueño
De las súbitas, esdrújulas moradas,
Hollando el helado camino de las ánimas,
Enderezando el tiempo y las colinas, igualándolo todo
Con su paso acostado;
Como si girásemos vertiginosamente en la espiral de
Nosotros mismos,
Cada uno de nosotros se siente solo, estrechamente solo
Oh amigos infinitos.

(100, 200, 300,
Miles de kilómetros, tal vez, )

El motor se aísla
La vida pasa.
La eternidad se agacha, se prepara,
Recoge el abanico, que del nuevo aire le regala nuestra marcha:
En tanto que enterrando su osamenta de kilómetros y kilómetros,
Los cilindros de nuestro auto depáranse a la zona de nuestros propios muertos:
He ahí a los antiguos héroes dirigiéndonos sus sonrisas de altivos y próximos
Espejos;
Mas, junto a ellos, también resiéntense,
Los rostros de nuestros amigos,
Los de nuestros enemigos,
Y los de todos los hombres desaparecidos;
Nuestro automóvil les limpia el olvido con el roce delirante de sus hálitos.
Como esas manos de mármol que se saludan a la entrada de las tumbas,
Nuestro automóvil seráfico ratifica el gran pacto,
Que a ambos lados de la ruta, conjuradas,
Atestiguan las súbitas, esdrújulas, viviendas golpeándose entre si…

Ahora que el camino ha muerto,
Y que nuestro automóvil reflejo lame su fantasma
Con su lengua atónita,
Como si girásemos vertiginosamente en la espiral de nosotros mismos,
Cada uno de nosotros se siente solo,
Oh amigos infinitos.


Omar Cáceres: Poeta Chileno (1904-1943), autor de un único libro: “Defensa del Ídolo” Imprenta Norma, Santiago de Chile 1934, (prólogo de Vicente Huidobro). Su obra se encuentra publicada en distintas revistas y antologías chilenas y extranjeras.















viernes, 13 de diciembre de 2013

FRANKLIN FERNÀNDEZ




POEMAS-OBJETO



Poema- Objeto, 2008




 Bolsillo de escritor, 2002







Franklin Fernandez: (Caracas, Venezuela, 1973). Poeta y Artista Visual. Licenciado en artes plásticas. I.U.E.S.A.P.A.R. (Instituto Universitario de Estudios Superiores de Artes Plásticas Armando Reverón). Caracas. 1999 - Taller de Poesía del C.E.L.A.R.G. (Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos). Caracas. 2006 - Actualmente se desempeña como promotor cultural. Es vocal y colaborador en el Ateneo Miguel Otero Silva de Barcelona y "encargado" de la tienda de la Fundación Red de Arte, "La Red del arte Venezolano", de Puerto La Cruz. Ha participado en exposiciones colectivas en Venezuela, Chile, y España. Colaborador de la Revista Derrame.







jueves, 12 de diciembre de 2013

SALOMÒN VALDERRAMA CRUZ


 


CERO





La carne se halla

En el madero

La carne se esconde

En un futuro

En un pasado.




La forma sin carne




La ausencia sin nombre. Sin sangre

La carne se pierde sin algo. Sin glúteo.

Sin pecho




La carne que atrapa el madero

Los surcos inmensos del cielo




Los surcos que deja la tierra




El universo. Lo humano.

Y la carne elevada




En una atípica nave

Se vuela




Ya lejos. La espada.




La carne escogida

La carne salvada.

Salomòn Valderrama Cruz: (Chilia, Peru, 1979) Poeta. Autor de: "Amórfor", Sol negro editores, 2008), "Nigrublancu", Sol negro editores, 2011.Tambien ha publicado en revistas de poesía como Atril (Salamanca), Galerna (New Jersey), Aquilón (Mexicali, Baja California), Telúrica y magnética (UNMSM),  LetrasS5 (Santiago de Chile) y Derrame (Santiago de Chile). Antologado en Poesía Perú Siglo XXI, Fundación Centro Cultural Yacana, Lima, 2007, Nueva Poesía Hispanoamericana, Lord Byron ediciones, Madrid, 2008, 2+ No Antología No Contemporánea de los Poetas Amigos, EstaNoEsUnaPutaEditorial, Lima, 2008.




martes, 10 de diciembre de 2013

SALLY RODRÌGUEZ




 
 


LA PIEL DEL FUEGO

Pieles de humo
consagradas giran
en òvalos encendidos
Lo intocado se pierde
estremecido
Las lenguas del fuego
lamen la noche
Òvalos crecen
Làmparas virginales
gimen en èxtasis
Girar girar la Piel del fuego.


Sally Rodrìguez: (Estancia Nueva Moca, República Dominicana, 1957). Poeta, Artesana, Egresada de la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra de Santiago en Filosofía y Letras. Durante ocho años ejerció la docencia en universidades del interior. Autora de: "Luz de los Cuerpos", (1985), "Diálogos sin cuerpos", (2003) y las antologías "Una mujer está sola" (textos de Aída Cartagena Portalatín, 2005 ) y "Milagro de jueves" (textos de jóvenes poetas del Taller Literario del Centro de la Cultura de Santiago, 2005). "La llama insomne", (mediaisla 2008) es su tercer poemario. Colaboradora de la Revista Derrame.

lunes, 9 de diciembre de 2013

JESÙS SEPÙLVEDA




MADAME ARD

Esta noche no, madame ard
Un precipicio se forma en los cristales
Hay un televisor encendido en la esquina del restaurant
Y los hombres sueñan con el mejor gol de la noche
Tumor que crece con vida propia
Las polillas revolotean alrededor de los tubos fluorescentes
Mancho mi chaqueta con mostaza
Nadie existe en la plaza próxima
Esta noche no, madame ard
Tengo la nariz con sangre
Y temo la pequeña muerte.


YAGÈ



Somos cristales
¿Qué somos?


Perlas enlodadas que limpian la mente
Residuo turbio del pedregal


Perlas pedregosas que palpitan
Turbulento río que entra por la boca
y sale del cuerpo

La serpiente alba es una estela en penumbra
Siluetas de troncos y ramas en movimiento

Al fondo las raíces acuáticas
rozan con sus vellos el vuelo de gusanos rectos
lanzados como flechas desde la oscuridad

Culebrillas verdes y moradas
La cuerda cobriza del cerebro
se suelta como caja de música en silencio


Perlas sin habla cuyos tímpanos nítidos
oyen el sibilante zumbido de las flechas

¿Qué somos?

¿Una luz inyectable que encandila
un brinco fugaz visto de reojo
la bolsa líquida donde balancearse
y estirar los dedos?

¿O párpados abiertos que se vuelven a cerrar?

Ver el tiempo como espejo infinito repetido en otro
La misma imagen
cúbicamente recortada por todos sus costados

Beberse un río
con fango e insectos

Saltar del túnel al valle de las cosas claras
donde brotan perlas con pupila

Luz matinal

La aparición de la corteza como lomo de lagarto
El flujo incesante que contiene el pensamiento

¿Qué somos?

Una cristalería de lujo que hay que limpiar.


Jesús Sepúlveda: (Santiago de Chile, 1967). Poeta. Profesor de Literatura en la Universidad de Oregon. Fundador de la Revista “Piel de leopardo” y co director de la Revista “Helicóptero” junto al poeta Paúl Dresman (EEUU).Colaborador de la Revista Derrame. Su obra ha sido publicada en diversas revistas y antologías chilenas y extranjeras. En 1988 obtuvo la beca de la Fundación Pablo Neruda. Autor de: Lugar de origen, Ediciones La hecatombe, 1987, Reinos del príncipe caído, Ediciones Documentas, 1987, Hotel Marconi Ed Cuarto Propio, 1998, Correo Negro Ediciones del leopardo, Buenos Aires, 2001, El jardín de las peculiaridades (ensayo) Ediciones del leopardo, Buenos Aires 2002, Escrivanía Ediciones el Hechicero, Querétaro, 2003. Su obra ha sido traducida al francés, ingles, portugués y finlandés.



































domingo, 8 de diciembre de 2013

CHRISTIÀN SCHIMDT





HAMLET EN EL HOGAR BLANCO

I
Mediodia y encalla
no mi recuerdo,
mesetas eslovacas, ipanema,
permiteme la bùsqueda. Tus playas,

asi sus playas
Naufragio en Karts conjugan.

Nosotros entremedio.

II
Anochecen encuentros y
dos abismos
preguntan y preguntas:
tercer acto,
primera escena.
Flechas y encuentro.

Yo entremedio.

III

Èxodo: sì,
sea màs fàcil dormir
durante el beso abismal
en indicativo encuentra.


32

Entre puchos y pajas
resbala,
se consume una estrella.


Christiàn Schimdt: (Santiago de Chile, 1965- Bremen, Alemania, 2022). Poeta Chileno. Viviò desde 1981 hasta 2004 en la ciudad de Bremen, Alemania, donde cursò estudios de sociologia. Luego de un periodo en Santiago de Chile donde se desempeña como traductor e instructor de idiomas, regresa en 2017 nuevamente a Alemania. Mantiene inèdito el libro: "Humedal de espejo". Fue colaborador de la Revista Derrame y de la Revista "Labios Menores".
 

sábado, 7 de diciembre de 2013

ISMAEL GAVILÀN







EVOCACIÒN DE GEORG TRALK

En el dorso de la noche
duerme la amenaza del mundo celeste.
No porque exista el descenso
de nuestra piel en la interrupción del fruto
o porque podamos vivir a la intemperie de cualquier catástrofe.
Tal vez en la cicatriz del aire
el habla del verdugo sea la facilidad para atraer nuestro rostro
a ese umbral donde la ceguera es preñada
por la respiración que nos viste,
quizás una señal donde gime sereno el corazón que atardece.
Pero los días transcurren ajenos a toda blasfemia,
negando oscuridad en su mensaje difícil:
el tiempo es tentación cuando ninguna estrella
retorna del jardín cultivado por la noche.
Sólo en el sueño se abre el cielo con su apetito voraz
al ser humedecido el país de la muerte.


LAUTRÈAMONT


Era en la tierra florida de septiembre
forma que arde desnuda como constelación inexplorada
-poema inacabado por la muerte prematura
que asalta el verdor de infancia-
el sistema, la Palabra, la versión,
definitivamente un primer plano deformado
por lo monstruoso (natural falta de experiencia)
destruido por lo monstruoso, tentado en la pureza
que ve la venganza como un acto de sacrificio por antonomasia
y el resto, nada: un fuego entrecruzado,
datos bibliográficos en el cuerpo abierto
como la flor callada de la música,
la fotografía mítica, el quehacer que aguarda
por nosotros en función del coro.

 
Ismael Gavilàn: (Valparaiso, 1973). Poeta Chileno. Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso; Magíster en Literatura con mención en Literatura Chilena e Hispanoamericana por la Universidad de Chile, Doctor en Literatura por la Universidad de Chile.
Autor de:  "Llamas de quien duerme en nuestro sueño" (1996); "Fabulaciones del aire de otros reynos" (1999 y 2002) y "Raíz del aire" (2008). Como ensayista y crítico literario ha publicado el libro "Pensamiento y creación por el lenguaje". "Acercamiento a la obra poética de Eduardo Anguita" (2010) y ha colaborado en diversas revistas nacionales y extranjeras como Everba University of California, Berkeley; Pensar y Poetizar, Universidad Católica de Valparaíso; Acta Literaria, Universidad de Concepción; El navegante, Universidad del Desarrollo; Mapocho, Dirección de Bibliotecas y Museos de Chile; Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Departament of Romance Languages de Tufts University; Es director de Analecta, revista de humanidades de la Universidad Viña del Mar.
Actualmente se desempeña como docente en la Escuela de Educación de la Universidad Viña del Mar y como monitor del Taller de Poesía y del Seminario de Reflexión Poética, ambos del centro cultural La Sebastiana que depende de la Fundación Pablo Neruda. Colaborador de la Revista Derrame.


viernes, 6 de diciembre de 2013

MARCELO PELLEGRINI



DESCENDIMIENTO

Ya es cristal la lluvia.
El sueño pasa por tu frente
Como las nubes por la superficie del lago:
Encendiendo y apagando la luz del deseo.
Pero el silencio es más oscuro
Entre las flores que vigilan tu sueño.


UN PÀJARO GOLPEA A LA VENTANA

Al comienzo un extraño sordo ruido
como si una uña intentara escarbar
el aire que se refleja en la nada
como en un espejo nuestra callada
sorpresa al ver a ese pequeño pájaro
golpear la ventana que da al patio
para seguir el curso de la luz
su alada hermana en el aire y el éter
(el otro aire) una y otra vez otra
y otra un dos tres el niño abre su boca
para que entre el pájaro y qué busca
con ahínco de Narciso que no sabe
el duro seco beso en el cristal
en la mano ahora extendida del niño
que comienza tumba y termina nido
el pájaro insiste en ese camino
obstáculo no impedimento sí
nosotros no dejamos de mirar
ojos cerrados boca abierta manos
extendidas huesos hacia la nada
cómo en las praderas nunca sombrías
un pájaro golpea la ventana



Marcelo Pellegrini: (Valparaíso 1971). Poeta, Ensayista, Traductor y Profesor de Literatura Hispanoamerica en la Universidad de Wisconsin. Su obra se encuentra publicada en diversas revistas y antologías chilenas y extranjeras, siendo objeto de diversos reconocimientos entre ellos: La beca de la Fundación Pablo Neruda y Mención honrosa del Premio Municipal de Literatura (1998). Ha publicado: "Poemas", 1996, "El Árbol donde envejece la muerte", Ed la calabaza del diablo 1997, "Ocasión de la ceniza", Ed La calabaza del diablo 2003, "El sol entre dos islas", 2005, "Confróntese con la sospecha", ensayos críticos sobre poesía chilena de los 90 Ed Universitaria, 2006, "La Fuga", Beuvedrais Editores, 2007, "El doble veredicto de la piedra", Das Kapital Ediciones, 2011. Colaborador de la Revista Derrame.




martes, 3 de diciembre de 2013

SANTIAGO RISSO









ESTALACTITA


Yo soy el convidado de piedra
una estalactita desprendida
solitaria
navegando en la corriente submarina
de una cueva diminuta
fulgurante como un iceberg
fría como tu desprecio intolerable
mi corazón es duro como la roca
pero basta una certera gota de agua
para quebrarme
provocando un infarto
que es oído
en todo el recorrido de la sangre
como una estalactita desprendida
navegando sola
terriblemente solitaria
como tus ojos clausurados a mi rostro.


LA SOLEDAD

La soledad es el estrépito de la ola
contra la orilla de la playa
viene y va
en un vaivén incansable,
soledad se cultiva en soledad
crece cual hierba
hasta hacerse bosque indescifrable,
la soledad es arena movediza
que me arrastra a lo profundo
un eslabón interminable
con el peso de la vida

La soledad es conocer tu nombre
y no poderlo pronunciar
estar aquí, allá como un dios
que crea y está solo
un cangrejo en la playa
camina marcha atrás.


Santiago Risso : (Lima, Perú, el 8 de setiembre de 1967). Es Licenciado en Ciencias de la Comunicación por la Universidad San Martín de Porres. Es autor de: Minipoemas – Telegramas de amor (Mosquito Ediciones, 1987), Rey del charco (Ediciones Amantes del País, 1995), Cuesta (Orden de la Legión Mariscal Cáceres, 1999), Peldaño (Alejo Ediciones / Fondo de Fuego, 1999), Transmutaciones (Fondo Editorial Biblioteca Nacional del Perú, 2000), Prosa de Nueva York (Alejo, 2003). Es autor, además, de la antología La generación del noventa (Biblioteca Nacional del Perú, 1996), del ensayo Frontera al Castillo del Sol / El Callao en sus calles, plazas, iglesias e instituciones (Municipalidad Provincial del Callao, 2002), de Antología internacional de poesía amorosa (Alejo Ediciones, 2006; 2ª edición: Universidad Laica Eloy Alfaro, Manabí, Ecuador, 2006), de la compilación Frontera al Castillo del Sol / El Callao. Lecturas escogidas (Ediciones Altazor, 2007). Incluido en varias muestras de poesía, por ejemplo: Nueva poesía peruana (revista Eskeletra, Quito, 1997), Poetas directores de revistas (revista Correo de la Poesía, Valparaíso, 1997), Veinte cadáveres exquisitos (Feria Internacional del Libro de Lima, 1997), Letras contemporáneas (Rio Grande do Sul, Brasil, 1998), Poetas de fin de siglo (revista La Manzana Mordida, Lima, 1998), Canarios en el árbol - Poesía del 90 (Universidad María Inmaculada, Lima, 1998), Melopoekuckuck (Alemania, 1998), Manual de Literatura Peruana (César Toro Montalvo, AFA Editores, Lima, 1998), Luz hecha a mano. 12 poetas del noventa (Universidad Ricardo Palma, 2001), En un abril de letras / 7 poetas peruanos (2003), Jojaipagra /Antología bilingüe alemán - español (2003), Nota de poesía / Tres poetas periodistas (Fondo Editorial de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega, 2003), "La poesía hace que sucedan cosas..." / Antología de poetas latinoamericanoS (2004), Breve polifonía hispanoamericana (Alfonso Larrahona Kästen, Frente de Afirmación Hispanista, Valparaíso, 2005), 21 poetas del XXI (+7). Generación del 90 (Manuel Pantigoso, 2005), Poesía Perú S.XXI. 60 Poetas peruanos contemporáneos (Fundación Yacana, Lima, 2007). Asimismo, ha dado recitales de poesía en varios encuentros literarios latinoamericanos, en ciudades como Santiago de Chuco (Perú), Buenos Aires, Iguazú (Argentina), Manta, Chone, Santa Ana, Portoviejo (Manabí, Ecuador), Salvatierra (Guanajuato), México D.F., Cuernavaca (México). Risso terminó una maestría de Investigación en Comunicación Social en la Universidad Mayor de San Marcos; preside desde 1992, la asociación Mammalia Comunicación & Cultura, mediante la cual ha organizado talleres de poesía y narrativa dictados por: Enrique Verástegui (su primer y único taller, 1993), Manuel Pantigoso (1994), Luis Hernán Ramírez (1996), Jorge Eduardo Benavides (2003). En 1993 obtiene el Primer Puesto en el II Premio de Poesía José Carlos Mariátegui, y en 1998, el Primer Puesto en el Primer Concurso Nacional de Poesía Andrés Avelino Cáceres y, también, la Primera Mención Honrosa en el Concurso Poético Libre (Caxias do Sul, Brasil). El año 1997 inicia la edición de la revista literaria Alejo, que desde el 2003 se convertiría en un sello editorial. En 1998 fue copresidente de la Bienal Arte de los Noventa realizada en la Biblioteca Nacional del Perú y en la Universidad Ricardo Palma; y, por otro lado, integró la Primera Exhibición Internacional de Poemas Póster de Poetas Iberoamericanos Contemporáneos (realizada en Canadá). Ha sido subgerente de Cultura y Turismo de la Municipalidad Provincial del Callao y director de los centros culturales de las instituciones educativas San Pedro y Augusto Cazorla; columnista en varios medios de prensa: Tri-bus (en revista Olandina, 1996-2000), Vivir con Arte (en Vivir Bien, 1999 hasta la actualidad), Duckyfree (en diario El Callao, 2000-2001) y corresponsal en el Perú de la revista española Alhucema. En febrero de 2003 funda la biblioteca comunal Juanita Barrantes, en el asentamiento humano El Ayllu (ex hacienda San Agustín, “detrás del aeropuerto Jorge Chávez, delante de la lectura”), y, por dos años, desarrolla eventos mensuales en el Instituto Cultural Peruano Norteamericano (ICPNA) del distrito de Miraflores. Poemas suyos han sido traducidos a los idiomas Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Quechua, Guaraní, Alemán. Cabe añadir que varias revistas peruanas, entre ellas La Tortuga Ecuestre (1996: Vida; 2002: El sofá), Poetas en Busca de Editor (1995: Reino de la vida y otro poema), Estación Com-partida (1994: Formas de 23), La Manzana Mordida (2004: Aproximaciones a la vida), le han dedicado números íntegros a su obra poética. Ha publicado, además, las plaquetas: Lago (La Casa de Octavio Santa Cruz, Noche de Sol, 1999), Delirio mexicano (El Rincón del Loco, 2005), Reino de la vida y Viaje por el mundo y la voz (Universidad Autónoma de Querétaro, México, 2006), Un ángel de verdad, siendo el mismo, era otro (Alejo Ediciones, 2006), Hospital Callao (Alejo Ediciones / Estación Callao, 2007). Y revistas internacionales incluyeron poemas suyos, tales como Igazaba (Rio Grande do Sul, Brasil), Cuaderno Carmín (Buenos Aires, Argentina), Diturna (Michoacán, México), Derrame (Santiago de Chile), El Mosquito (Cuernavaca, México), El Sur (Guanajuato, México), La Cabeza del Moro (Zacatecas, México), Ochocientos (Guanajuato, México), Pterodáctilo (Texas, EE.UU.), Textos (Sinaloa, México), etc. Es Cónsul en el Callao de Poetas del Mundo, y Universal Peace Ambassador in Universal Ambassador Peace Circle (Ginebra, Suiza). Actualmente labora en el Gobierno Regional del Callao, abocándose al proyecto: Fondo Editorial Regional del Callao.






















lunes, 2 de diciembre de 2013

CLAUDIO RODRIGUEZ


MISS PÒMULO` S CAPILAR

Nos coincidiò Moisès en uno de sus recaditos pechoños
Con mi horizonte no transado y en vigilia perpetua a cuestas
Fuiste olfato, saliva y dilataciòn terrestre conjurados
Màs, erguida en manposteria, jamàs te supe.

Despuès, arriba mi ceguera en redoblada sobremesa
Encontrò presencia sòlida en tus pòmulos en alza
Sonrosados, ademàs, por tanto recetario coquetuelo
Y en el mùsculo nervioso lanzado contra tu filo (oso) dental.

Tu aire expulsado, pòmulos sin plegar, rozò mis faroles
Supe de heridas marchi(s)tas embravecidas, pasadas y presentes
Precisaste mucho enguaje en labrar callosidades
Labor desganada, tiempo de oro para el buceo que venia

Si burlas mi naturaleza consintiendo presencia de terceros
Yo mofo la barata confecciòn de tu tela jardinera ya exiliada
Altares a tu espalda jadeante, regalo de viudez lujuriosa
Pòmulos y cosmèticos cedidos al espejo y al encierro, respiramos

Deseo manicura para tu sustento de ocho horas sin corte
Siempre proyectado en arcos circulares de metal puro
Jat, jat, jat... podando el crecido avance de la muerte
Ah, esa alcoba giratoria que nos sostiene en solitario bajativo.

Ni el deterioro, la carne lateral, hàlito supuesto y trajines
Logran aminorar tu particular registro y sus variantes
Rècord de proyecciones de Miss Pòmulo` s Capilar
Una y mil veces repetidas en eterna irrupcciòn cremosa.

Claudio Rodriguez: (     ). Poeta y cuentista chileno. Colaborador de la Revista Derrame.