domingo, 20 de noviembre de 2011

CARLOS SEDILLE



LA MUJER ENTERA

Mi pecho ha perdido su fuerza
Y en mis labios solo tiembla tu recuerdo.
Cada dia cae como un piano
Y me niquila como un trapo con cloro.

Me zambullo en delirios de grandeza
Y despierto aplastado como un piojo
Entumecido por la fria pesadilla de la noche...
Nervioso como una anguila elèctrica.

Ven amigo hermano  desconocido tuerto
Nosotros que vivimos a medias
En la frontera del dolor y el equilibrio
A veces azul, a veces negro.

La mujer entera es sexual
La mujer entera es un coño
Un coño
Dèjame decirlo nuevamente
La mujer entera es un coño

Un coño, un coño, un coño

Sus brazos son un coño
Sus manos son un coño
Su cara es un coño
Su vida es un coño
Sus movimientos son un coño.

Vuelve
Vuelve Vulva Vuelve


Quiero nacer de ti
Vuelve ya o me afixiarè
En el gemido doloroso de una ballena azul.
Voy a abrir primaveras con fòrceps de llanto
Rogarle a Dios que me vuelva humano
Llamarte en la oscuridad pegando làgrimas
Y arrancarme la piel como pintura seca.

Sin alabanzas, ni cegueras
Se ha invertido el crepùsculo.


EL HOMBRE QUE SE MASCABA LA OREJA

Ahi estaba èl
El hombre que se mascaba la oreja
Ahi estaba èl
Con su mujer atada a su cuello
Su mirada suave pero atenta
Su cuerpo suave pero atento
Sus zapatos suaves pero atentos
Su puta vida suave pero atenta


Ahi estaba èl
Esperando el bus.

Que no pasaba, y no pasaba, y no pasaba, y no pasaba, y no pasaba, y esperaba, y esperaba, y esperaba, y lloviò, y llegò la noche, y llegò el dia, y llegò la noche, y llegò el dia, y llegò la noche, y llegò el dia, y llegò el otoño, y volaron las hojas, y llegò el invierno, y la nieve lo cubriò, y llegò la primavera, y estornudò, y se aburriò... y prefiriò irse caminando.

De todos modos no iba muy lejos.

Un niño le pregunto en burla
Què sabor tenia su oreja
Èl prefirio no contestar
Y siguiò su camino.

¿Hay alguen ahi?



 VERANO ACOSTADO


Verano acostado afiebrado mosquito. Disolverse lentamente. Pienso en ustedes a lo lejos. En esta choza de paja. En la selva madre. ¿Quiénes fueron? ¿Existieron acaso? Mi vida tecnoplástica era muy inferior a la realidad de este sitio. Si supieran a qué punto nada importa. Si tuvieran siquiera un vislumbre de idea. Sudor. Gotas como perlas sobre mi frente. Vapor asfixiante cegador. Una salvaje copula mejor que todas. Se contorsiona de tal manera que mis ojos no entienden su movimiento. Verano acostado pegajosa piel. Una salvaje se enamoró de mí sin razón. Viene todas las noches a follarme. Entra por la ventana como una pantera celosa. Su sudor enfría mi fiebre. Palmeras. Agua abundante. Vida por doquier. Plantas. Zancudos zumbidos sangre. Sus labios no saben besar. Me lame el cuello. Sus manos están por todas partes. Tiene ocho brazos. Verano acostado sonido de agua. Ríos. Arriba y abajo. Adentro y afuera. Bebemos agua ardiente de caña de azúcar. Bailamos oliendo el brebaje resbaladizo de nuestros fluidos. Plantas alucinógenas. Fumamos. Comemos. Entramos en otra dimensión. Caleidoscopio sin tiempo. Todo es elástico y reconstruíble. Se puede volver atrás. Se pueden saltar las etapas. Hongos. Verde vuela tortuga. El roce de nuestros cuerpos se hace uno. Me he perdido en ella. Me respira y la respiro. Le doy mi boca y escupe mi corazón. Latidos. Sienes. Hienas. Verano acostado vientre diluvio. Tragamos tierra para fertilizarnos. Nos lamemos para comunicar. He aprendido su lenguaje. La salvaje no sabe reír. Las cosquillas no la afectan. Ella me ve como macho. Sus sentimientos son puros. Tan puros. Nuestra cópula es tan parte de todo. Del fluir de la vida. Noche de lluvia hirviente. Ardiente. Pájaros escupiendo fuego por las axilas. Aleteos disfrazados de abanico. Ojos negros penetrantes intuitivos buenos. La salvaje se despide frotando su frente contra la mía. Caigo desplomado precipicio temblando efervescente. Lloro por su ausencia y lame mis ojos. Verano acostado cauterizado silencio.

Carlos Sedille: (Lima,1972 ). Poeta y Cuentista. Miembro del Grupo Surrealista "Derrame". Ha expuesto sus collages en Chile y en España. Ha publicado: "Color Lux", Ediciones Derrame, Santiago de Chile, 2003. Su obra ha sido traducida parcialmente al Frances.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario